|
上周末应邀去朋友家,在她们小区门口,保安让登记。
他问我姓名,我说:我写。他坚持自己写,我随口来了一句:王芳。
这个看起来比我大不了几岁的男人,一边写一边很认真的问:这个也是wang ,这个也是wang,你是哪个wang?
我有点纳闷儿?凑上去看他写了一个王,一个黄,然后说:这个是大wang的王,姓wang的wang。这个是huang色的黄,姓huang的huang。
他气呼呼的写了王字,然后又问哪个fang?我说:芳香的芳。
他一边在草稿纸上写一边问:这个也是fang xiang (一声),这个也是fang xiang(一声),你是哪个fang xiang(一声)?
我都给问蒙了,又凑上去看,他写了一个方向,一个芳香。
我忍不住提高声音说:这个是fang方 ⅹⅰang向,四声。这个是fang芳xⅰang香,一声。我是一声。
他嘿嘿笑了一下说:中国相似的汉字太多了。我想也没想来了一句:什么呀,你发音不准。
他回头吵了旁边的孩子一句:快点写!可能是他的小孙子吧。然后狠狠的写了一个:王芳香,放我进去。
真是哭笑不得,我是来跟你说相声的吗?真想知道这男人之前是做什么工作的,这么较真,万一他很认真的辅导那孩子语文作业,孩子冤不冤?
还有一次在高铁上,一外婆指着座位套上的广告,教不到两岁的小外孙:zong,zong国的zong.
孩子奶声奶气的模仿:zong,小孩记忆力好,模仿力强,过一会儿,又指着说:zong.
我实在忍不住,跟那外婆说是zhong,您回去可以给他听儿歌录音,不然孩子记牢了,上学后很难纠正,如果只是口语还好,因为小学低年级拼音很重要。
孩子小时候,我是不敢教他英语的,只给他听新概念的英语磁带,发音不准,不如不教。 |
|