《直方周易》见龙在田,利见大人——欢迎仪式上的龙舞
声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。《直方周易》见龙在田,利见大人——欢迎仪式上的龙舞
【乾】九二 见⑴龙⑵在⑶田⑷,利⑸见大人⑹。
现注解周易的资料将此爻辞解为:
【译】九二 龙出现在地上,适宜见到大人。
我们知道“龙”是传说中的一种长形、有鳞、有角的神异动物。自然界实际是不存在此种动物的,《易经》作易者怎能说生活中原本没有的动物会出现在地上?这又是以现代汉字字义去解三千年前的古文,使译文脱离《易经》原意的例子。
实际《易经》作者这里所写的“龙”是人们在欢迎仪式上“举起来舞动的假龙”;“田”也非田地,而是古代的“一种大鼓”
应这样翻译这句爻辞:
【译】九二 看到舞龙并敲大鼓,很快就会看见地位尊贵的人。 【乾】九二 见⑴龙⑵在⑶田⑷,利⑸见大人⑹。
【译】九二 看到舞龙并敲大鼓,很快就会看见地位尊贵的人。
-----------------------------
注释:⑴“见”看见,看到。《礼记·大学》:“视而不见,听而不闻。” 【乾】九二 见⑴龙⑵在⑶田⑷,利⑸见大人⑹。
【译】九二 看到舞龙并敲大鼓,很快就会看见地位尊贵的人。
-----------------------------
⑵“龙”可举起来舞动的假龙。《周易·坤·上六文言》:“ 阴疑于阳,必战。为其嫌于无阳也,故称龙焉。”(称:举。《史记·周本纪》:“称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”称龙:举龙。)
【乾】九二 见⑴龙⑵在⑶田⑷,利⑸见大人⑹。
【译】九二 看到舞龙并敲大鼓,很快就会看见地位尊贵的人。
-----------------------------
⑶“在”助词。表示行为动作的持续或情况的存在。唐杜甫《江畔独步寻花》诗之二:“诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。”
【乾】九二 见⑴龙⑵在⑶田⑷,利⑸见大人⑹。
【译】九二 看到舞龙并敲大鼓,很快就会看见地位尊贵的人。
-----------------------------
⑷“田”鼓名。一种大鼓。《诗经·周颂·有瞽》:“应(小鼓)田县(即“悬”)鼓,鞉(小鼓,乐器)磬柷(打击乐器)圉(通‘敔’乐器名)。” 【乾】九二 见⑴龙⑵在⑶田⑷,利⑸见大人⑹。
【译】九二 看到舞龙并敲大鼓,很快就会看见地位尊贵的人。
-----------------------------
⑸“利”快,敏捷。《荀子·劝学》:“假舆马者,非利足也,而致千里。” 【乾】九二 见⑴龙⑵在⑶田⑷,利⑸见大人⑹。
【译】九二 看到舞龙并敲大鼓,很快就会看见地位尊贵的人。
-----------------------------
⑹“大人”指在高位者,如王公贵族。(王公:天子与诸侯。)《史记?孟子荀卿列传》:“王公大人初见其术,惧然顾化,其后不能行之。” 【乾】九二 象曰 见龙在田,德⑴施⑵普⑶也。
【译】象“看到舞龙并敲大鼓的活动正在进行,”是君主有仁爱之心对国内的穷人全部都给予财物补助。
【乾】九二 象曰 见龙在田,德⑴施⑵普⑶也。
【译】象“看到舞龙并敲大鼓的活动正在进行,”是君主有仁爱之心对国内的穷人全部都给予财物补助。
-----------------------------
⑴“德”善行;仁爱;仁政。《尚书·盘庚上》:“汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言,汝有积德。” 有时间我也算算,看看准吗